2559-09-17

แปลเพลง Endless Summer 

English translation: tenshi_akuma, edited by Hazy
Thai Translation : P'Ple & Crystalrain

แปลไทย :

ความมหัศจรรย์ของรอยยิ้มนั้น
ฉันจะเปลี่ยนอนาคตของคุณ
คุณจะไม่มีน้ำตา
เพราะว่ามีฉันอยู่ข้างกาย

สาวสวยแบบคุณ 
ควรทิ้งความเชื่อ
ว่าฤดูร้อนนั้นเป็นฤดูที่โหดร้าย

ฉันจะใช้เวลาอยู่กับคุณจนกว่าคุณจะดีขึ้น
คุณสามารถพูดคุยกับฉันทุกเรื่องอย่างที่คุณต้องการ
บนแก้มของคุณ
มีน้ำตาร่วงหล่นดั่งดวงดาว

ได้โปรดอย่าจ้องมองฉันด้วยสายตาแบบนั้น
มันทำให้ฉันอยากกอดคุณอย่างบ้าคลั่ง
แม้ว่าใบหน้าที่เปื้อนน้ำตาของคุณทำให้ฉันตรึงใจ
คุณเป็นคนมีเสน่ห์เสมอไม่ว่าเมื่อไหร่
ผมคลั่งไคล้คุณมาก

ความมหัศจรรย์ของรอยยิ้มนั้น
ถึงแม้ความทุกข์จะบรรเทาได้ด้วยรอยยิ้ม
ได้โปรดลืมความทุกข์ของคุณที่ผ่านมาและมาอยู่ใกล้ๆฉัน
เทพธิดาของฉัน

ความมหัศจรรย์ของรอยยิ้มนั้น
ฉันจะเปลี่ยนอนาคตของคุณ
คุณจะไม่มีน้ำตา
เพราะว่ามีฉันอยู่ข้างกาย

คุณไม่สามารถบังคับตัวเองให้มีรอยยิ้มได้
จิตใจของคุณดูห่างไกล
คุณอาจจะไม่ชนะความรักของฤดูร้อนได้

เมื่อไหร่ที่คุณเห็นฉันจ้องมองคุณ
คุณเอียงศรีษะของคุณ **สงสัยว่าทำไม
คุณอาจจะไม่รู้สึก
ว่าฉันรอคุณอยู่ทุกที่
ฉันต้องการคุณ
ฉันจะเสกให้คุณรักฉัน
ตอนนี้เลย 

รอยยิ้มเป็นที่หนึ่ง
รอยยิ้มของคุณเพียงคนเดียว
เริ่มต้นความรักของเราที่ไม่มีวันสิ้นสุด
เทพธิดาของฉัน

รอยยิ้มเป็นที่หนึ่ง
ความรักหนึ่งเดียวของฉันคือคุณ
ฉันไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว
ถ้าคุณมาอยู่ข้างฉัน

อีกครั้งและอีกครั้ง
เราจะใช้ช่วงเวลาเดียวกันด้วยกัน
สักวัน
คุณจะรักผมมากกว่าที่เคยรักคนอื่น

กับรอยยิ้มมหัศจรยย์ไม่มีวันสิ้นสุด
ถึงแม้ความทุกข์จะบรรเทาได้ด้วยรอยยิ้ม
ได้โปรดลืมความทุกข์ของคุณที่ผ่านมาและมาอยู่ใกล้ๆฉัน
เทพธิดาของฉัน

ความมหัศจรรย์ของรอยยิ้มนั้น
ฉันจะเปลี่ยนอนาคตของคุณ
คุณไม่มีน้ำตา
เพราะว่ามีฉันอยู่ข้างกาย


ภาษาญี่ปุ่น :


Smile Magicで
未来を変えてあげる
涙はいらない
僕がいるから

君みたいな かわいい子
フラれるなんてさ
ホント 信じられない
夏は罪な季節だ

今日はとことん 付き合うから
何でも話していいよ
君の頬 流れ星の涙

そんな瞳で 見つめないでよ
我慢できずに 抱きしめそう
泣いた顔さえ 見とれるくらい

どんな君でも 魅力的だよ
首ったけさ

Smile Magicで
悲しみさえ 微笑む
過去は忘れて
こっちにおいで女神

Smile Magicで
未来を変えてあげる
涙はいらない
僕がいるから

作り笑いができなくて
全部 上の空
多分 夏の恋 いまだに 引きずってる

視線が触れて
首を傾げる(かしげる)
きみはホントに 鈍感だよね
待ってられない
独り占めしたい
恋の魔法を ← この「を」の発音に脱帽。ちゃんと「WO」になってます。
かけてあげるよ 今すぐに

Smileが ナンバーワン
君の笑顔は オンリーワン
終わらない恋を
一緒にしよう 『うなぎ』

Smileが ナンバーワン
愛しい人は オンリーユー
何にもいらない
君がいるなら

ちょっとずつ 増える
同じ時間(とき) 刻んだら
いつの日か
君は僕を誰より 好きになるよ

Endlessな Smile Magicで
悲しみさえ 微笑む
過去は忘れて
こっちにおいで 『うなぎ』

Smile Magicで
未来を変えてあげる
涙はいらない
僕がいるから

ภาษาอังฤกษ : 


smile magic de
mirai wo kae te ageru
namida wa ira nai
boku ga iru kara

kimi mitai na kawaii ko
fura reru nan te sa
hon to sin ji ra re nai
natu wa tumi na kisetu da

kyo wa toko ton tu ki au kara
nan demo hana site ii yo
kimi no ho ho
naga re bosi no nami da

son na hito mi de mitu me nai de yo
ga man deki zuni daki si me soh
nai ta kao sa e mito re ru kura i
don na kimi demo miryo ku teki da yo
ku bitta ke sa

smile magic de
kana simi sae ho ho emu
kako wa wasu rete ko tti ni oi de
mega mi

smile magic de
mirai wo kae te ageru
namida wa ira nai
boku ga iru kara

tuku ri wara i mo deki naku te
zen bu u wa no so ra
ta bun natu no koi imada ni hiki zutte ru

si sen ga fure te
kubi wo kasi geru
kimi wa hon to ni don kan da yone
matte ra re nai
hito ri jime si tai
koi no maho wo kake te age ru yo
ima sugu ni

smile ga number one
kimi no ega owa only one
owara nai koi wo issho ni siyoh
mega mi

smile ga number one
ito si i hito wa only you
nan nimo ira nai
kimi ga iru nara

cho tto zutu fue ru
ona ji shun kan kiza n dara
itu no hika
kimi wa boku wo dare yori suki ni naru yo

endless na smile magic de
kana simi sae ho ho emu
kako wa wasu rete ko tti ni oi de
mega mi

smile magic de
mirai wo kaete ageru
namida wa ira nai
boku ga iru kara




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น